http://ymblanter.livejournal.com/ ([identity profile] ymblanter.livejournal.com) wrote in [personal profile] ymblanter 2010-06-05 09:47 pm (UTC)

В метро дублируются, и все объявления на двух языках. Иначе бы им было очень сложно пользоваться. На некоторых линиях стоят большие карты города, на которых, кроме прочего, нанесены линии метро, там только по-китайски. На каждой станции есть схемы окружающего района, на ней названия улиц по-китайски, но условные обозначения подписаны по-английски тоже. На поверхности все названия улиц на табличках и дорожные указатели двуязычные. На городских автобусах я в Пекине не ездил, но слышал, что объявляют только по-китайски, на остановках только иероглифы. Хорошо хоть, номера арабскими цифрами, могли бы записывать иероглифами. В принципе, каких-то серьёзных проблем что-то найти у меня не было.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting